Marina Mogilko, co-founder of Linguatrip and the force behind the Linguamarina platform, embarked on her content creation journey as a way to connect with fellow international students seeking financial aid. Surprised by the rapid success of her first video on GMAT, Marina expanded her presence to YouTube, TikTok, and Instagram, amassing a global audience of over 16 million.
Recognizing the vast potential in Marina's creative content space, Ollang, led by a desire to showcase the best strategies, reached out to Marina and her agent, Inna Ushakova. The goal was clear: to demonstrate Ollang's capability in spreading Marina's stories and expanding her connections on a global scale.
While translating videos for different languages helps, reaching a wider audience requires more than just accuracy. The question is: are Marina's video topics broad enough to appeal to people worldwide?
Her content covers diverse subjects, from washing a Tesla to understanding US insurance. This variety is perfect for connecting with viewers around the globe in their native languages. In other words, the topics have the potential to spark curiosity and interest across different cultures.
To reach more Spanish and Italian viewers, we needed to translate Marina's existing content quickly and affordably. We have a variety of solutions to fit different needs, and in Marina's case, we chose to work with experienced voice artists for a smooth studio recording process.
For most projects, we use advanced technology for subtitling, dubbing, and closed captioning, but we always prioritize quality and desired results.
That's where our special hybrid dubbing system comes in. It combines AI with human expertise to rapidly bring content to life in another language with realistic voices. The AI handles repetitive parts, while the voice artists add the emotional depth and authenticity that viewers love.
Let's let the numbers tell the story:
These impressive results prove that Marina's diverse content resonates with audiences worldwide, thanks to our translation and localization expertise.
We really love our partnership with Ollang. Presently, we post our content in Spanish and are expanding our cooperation for other languages such as Italian and German, too. The quality of the dubbing is really good and the platforms we’re posting our videos to seem to ‘like’ it as well. On YouTube, after posting for a little more than a month, our videos got 2.5 MILLION views. The team is extremely helpful and communicating with them has always been a great joy!
Inna Ushakova, YouTube Manager